The Septuagint has held the title of the oldest translation of the Bible for quite awhile, but it was limited in the sense that it only contained the Old Testament.
Apparently, that's all about to change now that the earliest surviving Christian Bible -- the 1,600-year-old Codex Sinaiticus -- is now online. It is said to even include the oldest complete copy of the New Testament.
Now high-resolution digital images of the recovered pages of the 4th century book -- written in Greek on parchment leaves -- have been made available at www.codexsinaiticus.org.
To celebrate the virtual re-unification of all extant leaves of Codex Sinaiticus, July 6th-7th 2009, the British Library is hosting an academic conference on topics relating to Codex Sinaiticus. A number of leading experts have been approached to give presentations on the history, text, conservation, paleography and codicology, among other topics, of Codex Sinaiticus.
The parts of this story that caught my eye?
> The name 'Codex Sinaiticus' literally means 'the Sinai Book'. It reflects two important aspects of the manuscript: its form and a very special place in its history.
> In the Codex, the text of both the Septuagint and the New Testament has been "heavily annotated by a series of early correctors".
> No other early manuscript of the Christian Bible has been so extensively corrected.
> A glance at the transcription will show just how common these corrections are. They are especially frequent in the Septuagint portion. They range in date from those made by the original scribes in the fourth century to ones made in the twelfth century. They range from the alteration of a single letter to the insertion of whole sentences.
> The Greek Septuagint in the Codex includes books not found in the Hebrew Bible and regarded in the Protestant tradition as apocryphal, such as 2 Esdras, Tobit, Judith, 1 & 4 Maccabees, Wisdom and Sirach. Appended to the New Testament are the Epistle of Barnabas and 'The Shepherd' of Hermas.
What We're Praying/Talking About
Our faith in action, or our small contribution in trying to apply what we're taught in Hebrews 5-6 and James 2:17-26 for the benefit of our dear brothers and sisters within the Body of Christ...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Look Up Fellowship Media [LUFM]
Listen to internet radio with Look Up Fellowship Media on Blog Talk Radio
Fair Use Statement
This is a personal blog, but I've been told that I need to include a formal statement of this nature. So, here goes. This website may contain copyrighted material, the use of which may not have been authorized by the copyright owner. We are making such material available in an effort to advance understanding of cultural, economic, environmental, human rights, political, religious, scientific, and social justice issues, etc. We believe this constitutes a "fair use" of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. For more information go to: http://www.law.cornell.edu/uscode/17/107.shtml”. If you wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond "fair use," then you must obtain permission from the copyright owner.



2 Comments:
A few years ago I came across an article or articles that dealt with the prohibition of adding or taking away from the Word of God. There were two traditions mentioned: Antiochian and Alexandrian. The latter is charged with adding/subtracting and the former is considered to be faithful in its fullness. The Alexandrian tradition is represented by Rome and her bible; Antioch by the King James. It was said that the Alexandrian original was found in what was considered a scribes trash.
So the Question becomes: to what tradition does the Codex Sinaiticus belong?
As for "books not included in the Hebrew Bible" that sentence should read "books not included in the current Hebrew Bible".
It is common knowledge that the apocrypha were in the old testament at the time of Christ. These books were later removed by the Jews after the destruction of the temple.
Martin Luther chose to use the latter version of the OT in the protestant tradition.
If the septuagint (ie, apocrypha) were good enough for Jesus, they are good enough for me.
Post a Comment